Zhaxinの定義
中国語のネットスラングで、主にオンラインゲームで使用される。「老铁扎心了(Lǎo tiě zhāxīnle)」という形で使われることが多い。「扎心(zhāxīn)」は文字通りには「心を刺す」という意味だが、スラングとしては「胸にグサッとくる」「心に突き刺さるように痛い」といった意味合いで用いられる。感動的な場面や、予想外の展開、または皮肉を込めて使われる。
具体的な使用例
・(ゲームで感動的なムービーを見た後)「这剧情真扎心啊(Zhè jùqíng zhēn zhāxīn a)! 」と発言する。(このストーリーは本当に胸にグサッとくる!)
・(ゲームで予想外の敗北を喫した後)「老铁,被反杀了,扎心了。(Lǎo tiě, bèi fǎnshā le, zhāxīnle.)」(おい、マジかよ!カウンターでやられた、心が痛い…。)
・(ゲーム仲間が課金ガチャで爆死したのを見て)「扎心了老铁!(Zhāxīnle lǎo tiě!)」(それは痛いな、兄弟!)
この言葉の語源・役割
「扎心」は元々、物理的に針や刃物で心を刺すという意味の言葉だったが、インターネットミームとして使われるようになってからは、比喩的な意味合いが強くなった。主に若者の間で、共感や感情を表現する手段として広まり、オンラインゲームのチャットやSNSなどで頻繁に使用される。特に、親しい間柄の相手に対して使われることが多い。コミュニティ内での連帯感や共感を高める役割を果たす。
同義語、似た海外のスラング
・(類義語)「难受(nánshòu)」、 「心疼(xīnténg)」
・(日本語での表現など)「胸に刺さる」、「エモい」、「つらい」、「心にくる」

コメント